"行將" meaning in All languages combined

See 行將 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/ [Hokkien, Quanzhou], /hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/, /hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/, /hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/, /hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/, /hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/ Chinese transliterations: xíngjiāng [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ [Mandarin, bopomofo], hang⁴ zoeng¹ [Cantonese, Jyutping], hêng-chiong, hêng-chiang, xíngjiāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], síngjiang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsing²-chiang¹ [Mandarin, Wade-Giles], syíng-jyāng [Mandarin, Yale], shyngjiang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], синцзян [Mandarin, Palladius], sinczjan [Mandarin, Palladius], hàhng jēung [Cantonese, Yale], hang⁴ dzoeng¹ [Cantonese, Pinyin], heng⁴ zêng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hêng-chiong [Hokkien, POJ], hîng-tsiong [Hokkien, Tai-lo], hengciofng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hêng-chiang [Hokkien, POJ], hîng-tsiang [Hokkien, Tai-lo], hengciafng [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 行将
Head templates: {{head|zh|adverb}} 行將
  1. to be about to; to be on the verge of; to be just going to; to be on the point of Derived forms: 行將就木 (xíngjiāngjiùmù), 行将就木 (xíngjiāngjiùmù)
    Sense id: en-行將-zh-adv-1Ng9fK6E Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "行将",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "行將",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "xíngjiāngjiùmù",
          "word": "行將就木"
        },
        {
          "roman": "xíngjiāngjiùmù",
          "word": "行将就木"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thus Japan's economy will crack under the strain of China's long resistance and the morale of the Japanese forces will break under the trial of innumerable battles.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhèyàng, Rìběn zài Zhōngguó kàngzhàn de chángqī xiāohào xià, tā de jīngjì xíngjiāng bēngkuì; zài wúshù zhànzhēng de xiāomó zhōng, tā de shìqì xíngjiāng tuímǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這樣,日本在中國抗戰的長期消耗下,它的經濟行將崩潰;在無數戰爭的消磨中,它的士氣行將頹靡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Thus Japan's economy will crack under the strain of China's long resistance and the morale of the Japanese forces will break under the trial of innumerable battles.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhèyàng, Rìběn zài Zhōngguó kàngzhàn de chángqī xiāohào xià, tā de jīngjì xíngjiāng bēngkuì; zài wúshù zhànzhēng de xiāomó zhōng, tā de shìqì xíngjiāng tuímǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这样,日本在中国抗战的长期消耗下,它的经济行将崩溃;在无数战争的消磨中,它的士气行将颓靡。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be about to; to be on the verge of; to be just going to; to be on the point of"
      ],
      "id": "en-行將-zh-adv-1Ng9fK6E",
      "links": [
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "on the verge",
          "on the verge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hang⁴ zoeng¹"
    },
    {
      "zh-pron": "hêng-chiong"
    },
    {
      "zh-pron": "hêng-chiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-chiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-jyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синцзян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinczjan"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàhng jēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hang⁴ dzoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heng⁴ zêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hêng-chiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hîng-tsiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hengciofng"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hêng-chiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hîng-tsiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hengciafng"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "行將"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "xíngjiāngjiùmù",
      "word": "行將就木"
    },
    {
      "roman": "xíngjiāngjiùmù",
      "word": "行将就木"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "行将",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "行將",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adverbs",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 將",
        "Chinese terms spelled with 行",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adverbs",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thus Japan's economy will crack under the strain of China's long resistance and the morale of the Japanese forces will break under the trial of innumerable battles.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhèyàng, Rìběn zài Zhōngguó kàngzhàn de chángqī xiāohào xià, tā de jīngjì xíngjiāng bēngkuì; zài wúshù zhànzhēng de xiāomó zhōng, tā de shìqì xíngjiāng tuímǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這樣,日本在中國抗戰的長期消耗下,它的經濟行將崩潰;在無數戰爭的消磨中,它的士氣行將頹靡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Thus Japan's economy will crack under the strain of China's long resistance and the morale of the Japanese forces will break under the trial of innumerable battles.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhèyàng, Rìběn zài Zhōngguó kàngzhàn de chángqī xiāohào xià, tā de jīngjì xíngjiāng bēngkuì; zài wúshù zhànzhēng de xiāomó zhōng, tā de shìqì xíngjiāng tuímǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这样,日本在中国抗战的长期消耗下,它的经济行将崩溃;在无数战争的消磨中,它的士气行将颓靡。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be about to; to be on the verge of; to be just going to; to be on the point of"
      ],
      "links": [
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "on the verge",
          "on the verge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hang⁴ zoeng¹"
    },
    {
      "zh-pron": "hêng-chiong"
    },
    {
      "zh-pron": "hêng-chiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-chiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-jyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синцзян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinczjan"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàhng jēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hang⁴ dzoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heng⁴ zêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hêng-chiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hîng-tsiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hengciofng"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hêng-chiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hîng-tsiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hengciafng"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐŋ²¹ t͡sœːŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ²⁴⁻²² t͡siɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɪŋ¹³⁻²² t͡siaŋ⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "行將"
}

Download raw JSONL data for 行將 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "行將"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "行將",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "行將"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "行將",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "行將"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "行將",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "行將"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "行將",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.